Showing posts with label Etienne Lécroart. Show all posts
Showing posts with label Etienne Lécroart. Show all posts

Tuesday, February 12, 2013

4 x 4: the OubapoShow post

Recently my friends in Oubapo and some invited guests put on the first ever OubapoShow at the Cité Internationale de la Bande Dessinée et de L'Image in Angoulême (oh, and up the hill there was also some kind of comics convention going on?). We all did performances, slideshows, and live-drawing events. In my case, I came up with Four by Four, a quick but tough constraint for generating four-panel comics. As a way to make it more interactive (and perhaps also to lessen the pressure on me to come up with something excellent all by myself!) I invited the audience to participate as well.
After the jump you can learn about the constraint and see all the comics audience members turned in.

Lecteurs francophones: dans ce blog je vais montrer tout les strips qu'ont fait les participants du publique (dont certains d'entre vous sans doute) de l'OubapoShow pendant le FIBD 2013. N'hesitez pas à laisser un commentaire si vous voudriez que je mets vos noms sur vos strips. Continuons en ingueliche un peu...


The challenge I proposed was based on sets of four: four panels (which I drew years back for a different project), four sets (seasons, colors, emotions, shapes) of four words each. The idea is to choose one word from each of the four sets and make a comic strip using the four panels and the four keywords, adding dialogue, sound effects, narration, etc. You can also alter the drawing to whatever degree necessary.

I handed out colored cards to random audience members (not very rigorously oubapian, I'm afraid) and had them choose the four words based on which cards they were holding. The results we came up with were:

season: summer/été
shape: circle/rond
emotion: joy/joie
color: yellow/jaune


I also handed out about 20 envelopes containing copies of the four panels and a little sheet with instructions and the four categories. While other Oubapians did their presentations I worked at a table on the side of the stage for 20 minutes, writing a strip, showing it to my neighbor Alex Chauvel to revise the French, lettering it, pasting it up, and coming up with a title using all four words.

When I was done we collected all the finished strips and brought them onstage. I showed my strip to the crowd using the overhead projector. Not my best work ever but I got some cheap laughs out of the audience (you can make it out in the opening image). While I was doing that, the other Oubapians were quickly sorting through the collected strips to find a few more to put up on the screen.

Tony Rangeul, Etienne Lécroart, and François Ayroles read through the audience's comics

Since there wasn't time to show them all, I offered to put the remaining strips on my blog, so here we are.

Merci d'avoir supporté tout ce 'nonsense'. Voici les strips 4x4 faits par la publique de l"OubapoShow. Et Bravo!


Cliquez sur le diapo pour l'aggrandir.

Et voilà. Merci à tous de la collaboration.

Read more...

Wednesday, February 06, 2013

Oubapo in Translation



I translated three short comics by members of Oubapo and wrote an introduction to the group and its principles for the International Graphic Novels issue of the literary translation magazine Words Without Borders.

original Etienne Lécroart page, photo by me


The comics I translated are a palindrome comic by François Ayroles, an acrostic comic by Killoffer, and a 4-page elegy* by Etienne Lécroart to his sister, structured on a decreasing number of words and lines from one panel to the next. This last comic is on my short list for the most innovative and powerful comics I've read in recent years. I was lucky enough to drop in on Etienne a few years ago and see the original pages right after he had finished drawing it. I wrote about the visit here.

*I had a moment of doubt about whether 'elegy' is the right term here or if it should be 'eulogy'. I think they are both applicable: an elegy is usually a musical or poetic composition in remembrance of someone while a eulogy is usually a prose reminiscence written by a loved one. Though the comic is written in prose and by a loved one, the rigor of the composition and the melancholy tone make me think that 'elegy' is the more proper term to use.
Read more...